Adam Biro, Dictionnaire amoureux de l’humour juif. Plon,( L’abeille) 2022
Ce livre, consacré au jüdischer Witz (mots d’esprit juifs), couvre pratiquement huit cents pages. De quoi décourager les volontaires mais celui qui fournira l’effort nécessaire, sera largement récompensé, Il aura accès à un aspect peu étudié de l’essence juive. Et comme le hasard fait bien les choses, je découvre dans ma bibliothèque que l’éditeur allemand de Munich C.H.Beck avait édité, en 2020, un livre sur le même sujet mais dans un volume nettement plus réduit, Jakob Hessing Der iddische Witz, eine verunglückliche Geschichte (L’esprit yiddish. Une histoire malheureuse.) Ici, l’enquête ne vise que les seuls mots d’esprit en langue yiddish.
Que les juifs aient la réputation d’être des adeptes de la satire, de la moquerie et des blagues ne laisse pas d’étonner, quand on réfléchit sur leur histoire, à la fois en tant qu’individus et aussi en tant que peuple. Comme le suggère le sous titre allemand du livre de Hessing, cette histoire n’est pas très amusante et pourtant les membres de ce peuple ont toujours eu un goût prononcé pour l’autodérision. Ce qui n’était, au fond, qu’un exercice de survie. Confronté à l’incertitude du lendemain, rejeté par tous, devenu un véritable peuple-paria, les juifs ont tenté de dépasser ce triste situation, un peu comme la signification du verbe allemand, aufheben, on supprime l’adversité par le dépassement…